18 апреля 2022 года кафедра древних языков исторического факультета МГУ провела одно из заседаний секции исторических наук ежегодной научной конференции Московского университета "Ломоносовские чтения". Сотрудники кафедры представили три доклада.
В своём выступлении "Алфавитные оракулы на фасадах гробниц: предыстория и цели" к.фил.н., доцент Е.В. Приходько сосредоточила внимание слушателей на таком интересном факте, что большинство скальных святилищ, основанных на землях Ликии, Кибиратиды и Писидии в I–III веках, были вотивного типа. Однако в то же время жители Адад и Кибиры основали два святилища с вырезанными на скале алфавитными оракулами, а жители Эноанд и Олимпа разместили надписи с алфавитным оракулом на фасадах трех гробниц. Каждое из этих святилищ изучалось только отдельно, их сопоставление никогда не проводилось. В представленном докладе была предпринята попытка выстроить логическую цепочку перехода от одного типа святилища к другому и объяснить появление надписей с алфавитным оракулом в преддвериях гробниц, что нарушало традиционные правила их оформления. В представлениях жителей региона вырезанный на скале или стене текст алфавитного оракула создавал вокруг себя прорицалище. Люди верили, что в этих святилищах бог – а покровителем этого вида мантики почитался Гермес – давал свои ответы при посредничестве оракула, вещего духа места, как это было в крупных прорицалищах. Таким образом, вотивные святилища закрепили саму идею скальных святилищ, затем произошла замена их содержания – вотивные надписи были заменены алфавитным оракулом, и следующим шагом святилища с алфавитным оракулом были перенесены в преддверия гробниц. Устраивая в преддвериях своих гробниц прорицалища, их хозяева стремились к тому, чтобы жители города приходили к их гробницам для вопрошения бога, а значит, заботились о гробницах и помнили имена тех, кто в них упокоился.
К.и.н., ст.преподаватель Н.Ю. Живлова посвятила свой доклад "Григорий Великий, Пупа Папа и другие ирландские аббаты Рима" средневековым ирландским легендам об ирландском происхождении римских пап. В среднеирландском житии святого Григория Великого (Betha Grighora) рассказывается легенда о том, что отец святого был паломником из западноирландского племени Корко Дуйбне, который остался в Риме и женился на дочери "архиепископа Рима". Сам Григорий якобы выразил желание быть похороненым на родине отца, и в результате его настоящая могила находится на Аранских островах. В древнеирландском языке латинское "papa" дало несколько производных с разными значениями - собственно pápa употребляется уже в поздних текстах по отношению только к римскому понтифику, а нарицательное "pop(p)a/pobba" используется как обращение к уважаемому старшему родственнику или другу. Словом "pupa" именовался святой Нем, который, по преданию, был римским папой и в итоге стал соратником святого Энды с Аранских островов и был погребён на острове Инишмор. Нина Юрьевна указала, что археологические исследования в Ирландии последних лет показывают, что с VIII-IX в. Церковь старалась поднять престиж христианского погребения: появляются специфически христианские кладбища, в житиях подчёркивается необходимость не быть погребённым рядом с предками-язычниками. Погребение рядом с престижными святыми могло автоматически способствовать спасению души. Возможно, именно в этом ключе и можно трактовать предания о погребении римских пап в Ирландии: подобные "захоронения" повышали престиж христианских кладбищ. В то же время они парадоксальным образом делали более престижными и самих римских понтификов, превращая их в "своих": из чужаков те становились членами ирландской церковной общины, снабжёнными местной генеалогией.
Ассистент С.А. Хандажинская представила исследование на тему "«Очень белый, приятен глазу и замечателен на вкус»: каталоги индийской флоры XIX века". Интерес европейцев к изучению индийских растений зародился ещё в раннее новое время. В середине XVI века в Гоа прибыл португальский врач Гарсия де Орта, который стал первым европейцем, описавшим индийские болезни и лекарственные средства для них. Докладчик подчеркнула, что в XVII веке его каталог "Беседы о лечебных травах и лекарствах Индии" был переведён на латинский язык французско-нидерландским ботаником Карлом Клузиусом. Однако начало расцвета индийской ботаники пришлось на XIX век, толчком к которому послужили труды "Сад Бенгалии, или Каталог растений, произрастающих в ботаническом саду Почтенной Ост-Индской компании в Калькутте" и "Индийская флора, или описания индийских растений", ставшие результатом совместной работы миссионера Уильяма Кэри и европейских исследователей — англо-шотландского ботаника Уильяма Роксбера и датско-английского ботаника Натаниэля Валлиха. С.А. Хандажинская заострила внимание слушателей на иллюстрациях, подготовленных Уильямом Роксбером, которые в последствии использовал директор ботанического сада в Мадрасе Роберт Уайт для своего сочинения "Изображения растений восточной Индии", а также Натаниэль Валлих для своего многотомного труда "Редкие азиатские растения".
Все программы секции исторических наук конференции "Ломоносовские чтения" доступны для ознакомления в разделе "Научная деятельность" сайта исторического факультета.