Расписание Личный кабинет ЭОС Документы Диссертационные советы Библиотека электронных ресурсов

+7 (495) 939-35-66 - деканат  все контакты
faculty@hist.msu.ru - электронная почта

 
Горизонтальное меню

Учебники и учебные пособия, подготовленные на кафедре

Белоусов А.В. Греческая и римская религия новозаветной эпохи. Учебно-методическое пособие к курсу "Религиозное окружение раннего христианства". - М., 2019. (Труды исторического факультета МГУ. Вып. 165. Сер. II: Исторические исследования. 104). - 152 с.

подробная информация
Учебное пособие включает в себя программу и краткое описание содержания курса "Религиозное окружение раннего христианства", читавшегося автором в 2009-2013 гг. на историческом факультете МГУ имени М.В.Ломоносова. Материалы, представленные в книге, ориентированы в первую очередь на студента (и преподавателя) бакалавриата или магистратуры, специализирующегося на истории Древнего мира или истории Церкви. Будучи, по сути, введением в изучение античных религий, книга будет интересна всем интересующимся древней историей и религиоведением.

Grammatica Latina: Латинский язык для переводчиков. Учебное пособие / И.Ю. Шабага. - 3-е издание, доработанное. – М.: Издательство Московского университета, 2018 – 184 с. – (Серия HIERONYMUS).

подробная информация
Учебное пособие позволяет быстро и качественно овладеть методикой перевода с латинского языка на русский. Пособие состоит из трех частей и включает, во-первых, сведения о структуре латинского языка, поданные в виде аналитических таблиц; во-вторых, методику анализа латинского текста; в-третьих, упражнения, направленные на отработку методики перевода с латыни на русский язык. В приложении приводятся отрывки из сочинений Цицерона, св. Иеронима и Л.Бруни, в которых эти выдающиеся теоретики и практики перевода излагают свои взгляды относительно сущности и методики перевода. Пособие содержит Латинско-русский и Русско-латинский словари, а также список латинских грамматических терминов и их принятых сокращений. Особое внимание уделяется методике перевода с латинского языка, существенным образом отличающейся от методики перевода с современных западноевропейских языков.
Для студентов и преподавателей нефилологических отделений гуманитарных вузов, а также для других лиц, изучающих латинский язык.


[1 - 2 из 4]
Страницы: