1 марта 2019 года к.и.н., доцент кафедры этнологии исторического факультета МГУ З.У.Махмудова рассказала в передаче "Кавказский акцент" на "Радио России" о путешествии Александра Дюма по Кавказу и его впечатлениях от поездки, которые знаменитый писатель описал в трех томах, изданных в Париже в 1859 году. В 1861 году в сокращенном виде "Кавказ" впервые был издан в России.
Книга "Кавказ" А.Дюма в последнее десятилетие переиздавалась несколько раз. Что дает "Кавказ" современному читателю? В чем причина популярности этого произведения сегодня? Одним словом ответить на эти вопросы сложно. "Кавказ" - это прежде всего художественное произведение, не претендующее на роль исторического источника. Французский читатель ожидал от автора живого, красочного описания региона, исполненного неизведанной романтики, смеси приключений и дыхания истории. Конечно, А.Дюма не мог разочаровать свою публику скучным дневником путешественника. Поэтому в "Кавказе" сочетается правда и вымысел, романтика и реальность, суровый облик гор и яркие краски "Востока" (в европейском понимании того времени). Поэтому в книге так много того, что по-французски называется "anecdote", т. е. забавных, занимательных историй. "Кавказ" - образ края, созданный мастером художественного слова, своего рода "литературный импрессионизм". Тем не менее, история создания "Кавказа" - это история рождения во многом именно этнографического произведения. Образованный, наблюдательный и тактичный путешественник всегда немного этнограф.
Предлагаем вашему вниманию аудиозапись состоявшейся передачи:
нажмите на значок "пуск" в экране плеера для прослушивания аудиозаписи
Авторская программа Николая Васильевича Мамулашвили "Кавказский акцент" выходит по пятницам в эфире "Радио России" посвящена истории Кавказа, его многовековой культуре. Ведущий вместе с гостями беседует о народах Кавказа и, прежде всего, Кавказа Северного, о его традициях и неписанных законах гор.
В 2016 году вышло новое издание русского перевода известного произведения А.Дюма. В книгу были включены текст писателя в переводе П.Роборовского, а также впервые опубликованные путевые записки художника Ж.-П.Муанэ в переводе ст. преподавателя кафедры иностранных языков исторического факультета МГУ Т.Б.Пошерстник. Ж.-П.Муанэ неотступно следовал за писателем в его путешествии. В качестве иллюстраций в издании использованы гравюры и картины известных художников (Г.Г.Гагарина, Т.Горшельда, И.Ф.Александровского, Ж.-П.Муанэ и других), а также замечательные рисунки российских офицеров, служивших на Кавказе, из фондов Государственного исторического музея, Государственного музея изобразительных искусств имени А.С.Пушкина, Дагестанского музея изобразительных искусств имени П.С.Гамзатовой.
Издание осуществлено благодаря организационной и финансовой поддержке Александра Юльевича Джапаридзе.
Выходные данные:
Кавказ (А.Дюма. Кавказ; Ж.-П.Муанэ. Из записок о путешествии с А.Дюма по России). Предисл., сост. З.У.Махмудова, И.С.Павлов; перевод с фр. Т.Б.Пошерстник (текст Ж.-П.Муанэ) - Москва: Три квадрата, 2016. - 564 с.: ил. ISBN: 978-5-94607-210-6